الرئيسية / أخبار بالروسية / ОДНОИМЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ РОССИЙСКОГО И ЕГИПЕТСКОГО ПИСАТЕЛЕЙ ПОД НАЗВАНИЕМ “АЗАЗЕЛЬ”

ОДНОИМЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ РОССИЙСКОГО И ЕГИПЕТСКОГО ПИСАТЕЛЕЙ ПОД НАЗВАНИЕМ “АЗАЗЕЛЬ”


 

ТИКАЕВ ГУСЕЙН ГАДЖИИБРАГИМОВИЧ1МУХАММЕД НАСР ЭД-ДИН ЭЛЬ-ГИБАЛИ 2
1 Дагестанский государственный университет
2 Айн-шамский университет

Тип: статья в журнале – научная статья Язык: русский
Номер: 4 Год: 2012 Страницы: 75-84

ЖУРНАЛ:

ВЕСТНИК РОССИЙСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ДРУЖБЫ НАРОДОВ. СЕРИЯ: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, ЖУРНАЛИСТИКА
Издательство: Российский университет дружбы народов (РУДН) (Москва)
ISSN: 2312-9220eISSN: 2312-9247

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:

БОРИС АКУНИНBORIS AKUNINЮСЕФ ЗЕЙДАНYUSEF ZEIDANАЗАЗЕЛЬAZAZELФАНДОРИН,FANDORINРЕЛИГИОЗНЫЙ ФАНАТИЗМRELIGIOUS FANATICISMПОЛИТИЧЕСКИЙ ЭКСТРЕМИЗМ,POLITICAL EXTREMISMГЛОБАЛЬНЫЙ ЗАГОВОРGLOBAL CONSIRACYЭСТЕРНАТЫЛЕДИ ЭСТЕР,LADY HESTERНЕОРТОДОКСЫНЕСТОРИЙНЕСТОРИАНСТВОNESTORIANISMКИРИЛЛ АЛЕКСАНДРИЙСКИЙCYRIL ALEXANDRINEГИПАГИПАТИЯHYPATIAОКТАВИЯOCTAVIAМАРТА,ТЕОДОРАНТИОХИЯANTIOCHАРХИЕПИСКОП КОНСТАНТИНОПОЛЬСКИЙARCHBISHOP CONSTANTINOPOLITANПАПА АЛЕКСАНДРИЙСКИЙPOPE ALEXANDRINEПЛАТОНPLATO,АРИСТОТЕЛЬARISTOTLEБЕКЕНДОРФАМАЛИЯ БАЖЕЦКАЯAMALIA BAZHETSKAYAКОКОРИН,KOKORINПОСТМОДЕРНИЗМPOST-MODERNISMHESTERNATESUNORTHODOXIESNESTORHYPA,MARTHATHEODORBENKENDORF

АННОТАЦИЯ:

На основе перевода с арабского языка романа египетского писателя Юсефа Зейдана «Азазель» авторы устанавливают сходство его содержательных элементов с одноименным произведением известного российского писателя Бориса Акунина. Проводится глубокий анализ и оценка получивших отражение в романах причин появления как локальных социальных проблем внутри российского и египетского общества, так и глобальных, связанных с религиозным фанатизмом и политическим экстремизмом.

БИБЛИОМЕТРИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ:
  Входит в РИНЦ®да   Цитирований в РИНЦ®1
  Входит в ядро РИНЦ®нет   Цитирований из ядра РИНЦ®0
  Норм. цитируемость по журналу: 0   Импакт-фактор журнала в РИНЦ: 0,043
  Норм. цитируемость по направлению: 0   Дециль в рейтинге по направлению: 3

  Тематическое направление: Media and communication
  Рубрика ГРНТИ: Литература. Литературоведение. Устное народное творчество

АЛЬТМЕТРИКИ:
  Просмотров: 173 (7)   Загрузок: 6 (0)   Включено в подборки: 35
  Всего оценок: 0   Средняя оценка:    Всего отзывов: 0

ОПИСАНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ:

The same-name works of russian and egyptian writers entitled “Azazel”

Tikaev G.G.1Mohamed Nasr el-Din el-Gebaly 2

1 Dagestan State University, of centre of Arabic studies
2 Aynshams University

On the basis of the translation from Arabic of the novel “Azazel” of the Egyptian writer Yusef Zeidan, the analysis of similarity of its substantial elements with the same-name work of famous Russian writer Boris Akunin is carried out by the authors in the article. Besides, the deep analysis and estimation of reflected in the novels reasons of appearance of both local social problems within the Russian and Egyptian societies, and global ones connected with religious fanaticism and political extremism, is held.

ОБСУЖДЕНИЕ:
Добавить новый комментарий к этой публикаци

 

Источник : https://elibrary.ru/item.asp?id=18259560

عن admin

x

‎قد يُعجبك أيضاً

ترجمة رواية النبطي للروسية

ترجمة روسية لرواية “النبطى” لـ”يوسف زيدان” عن دار نشر أنباء روسيا

أصدر دار نشر “أنباء روسيا” بالتعاون مع الدكتور محمد نصر الدين الجبالى، رئيس برنامج اللغة ...