كتب د. محمد نصر الدين الجبالي . لاشك أن تأثير الثقافة الفرنسية علي أوروبا بأكملها كان طاغيًا في القرنين 18-19 الميلاديين. حيث كانت اللغة الفرنسية هي لغة طبقة النبلاء في أوروبا، وكانت فرنسا تمثل قِبلةً لمشاهير الثقافة والفن والأدب. واحتلت اللغة الفرنسية مكانة مهمة في تاريخ وثقافة الشعب ...
أكمل القراءة »في ذكرى ميلاد “بوشكين”: الجد عربي والثقافة إسلامية
قال محمد نصر الجبالي، مترجم رواية زمن النساء للكاتبة الروسية إيلينا سيزوفا: إن تلك الرواية تمثل نتاجا مثمرا لملحمة تعاون بين عدة مؤسسات منها الهيئة العامة للكتاب وجمعية خريجي الجامعات الروسية، مؤكدًا أنها خرجت إلى النور في أقل من 4 أشهر فقط، أما عن مضمون زمن النساء فهى رواية ...
أكمل القراءة »مترجم «زمن النساء»: الرواية نتاج تعاون مثمر بين عدة مؤسسات
قال محمد نصر الجبالي، مترجم رواية زمن النساء للكاتبة الروسية إيلينا سيزوفا: إن تلك الرواية تمثل نتاجا مثمرا لملحمة تعاون بين عدة مؤسسات منها الهيئة العامة للكتاب وجمعية خريجي الجامعات الروسية، مؤكدًا أنها خرجت إلى النور في أقل من 4 أشهر فقط، أما عن مضمون زمن النساء فهى ...
أكمل القراءة »«زمن النساء» عن هيئة الكتاب تصل إلى «قصيرة رفاعة الطهطاوي»
وصلت رواية «زمن النساء» الصادرة عن هيئة الكتاب في العام 2016 ضمن سلسلة الجوائز، إلى القائمة القصيرة لجائزة رفاعة الطهطاوي التى ينظمها المركز القومى للترجمة. الرواية من تأليف يلينا تشجيوفا، ترجمة محمد نصر الدين الجبالى، وتطل بنا إلى عالم أحلام وذكريات النساء من ثلاثة أجيال للتعرف من خلالها على ملامح ...
أكمل القراءة »أنور مغيث يُعلن القائمة القصيرة لجوائز رفاعة الطهطاوي و”الشباب”
أعلن الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومى للترجمة، أسماء الكتب التى وصلت للقائمة القصيرة لجوائز رفاعة الطهطاوى لهذا العام. وقال مغيث خلال بيان له اليوم: “تم تشكيل اللجنة العلمية التى سوف تختار الكتاب الفائز فى كل فرع من فروع الجائزة؛ مضيفًا أن الجائزة هى تقدير وعرفان لدور المترجم الذى ...
أكمل القراءة »“من لينين إلى بوتين”.. كتاب يرصد تاريخ العلاقات العربية الروسية عبر قرن
منة الله الأبيض تستضيف القاعة الرئيسية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب، على مدى يومين، المؤتمر الدولي الثالث للتواصل الروسي العربي، الذي بدأت فعالياته بمناقشة كتاب “من لينين إلى بوتين.. روسيا في الشرق الأوسط والأدنى”، للكاتب الروسي ألكسي فاسيليف، ومن ترجمة د. محمد نصر الدين الجبالي، أمس الإثنين. في البداية قال الدكتور ...
أكمل القراءة »“زمن النساء” أول عنوان لهيئة التحرير الجديدة لسلسلة الجوائز
كتبت – نهلة النمر: فى خطوة ناجحة استطاعت الدكتورة دينا مندور رئيس تحرير سلسلة الجوائز ، وهيئة التحرير، إصدار ترجمة مهمة لرواية “زمن النساء” عن الروسية مباشرة، لكاتبتها الروسية يلينا تشيجوفا، فى ترجمة أنيقة للدكتور محمد نصر الدين الجبالي الأستاذ بكلية الألسن جامعة عين شمس . وتعتبر ” ...
أكمل القراءة »بالصور.. “زمن النساء” رواية جديدة تترجم من الروسية فى هيئة الكتاب
كتب مؤمن مختار ترجم الدكتور محمد نصر الدين الجبالى أستاذ الأدب الروسى بجامعة عين شمس فى كلية الألسن، رواية جديدة بعنوان “زمن النساء” لمؤلفته الروسية يلينا تشيجوفا، حيث حصلت هذه الرواية على جائزة البوكر العالمية للرواية الروسية فى عام 2009 وأفضل رواية فى روسيا فى العام نفسه. وأوضح الدكتور محمد ...
أكمل القراءة »أسامة جاد يكتب: “زمن النساء”رواية أجيال نسوية.. وسرد يعنى باليومى والمعيش
صدَّرَت هيئة التحرير الجديدة لسلسلة “الجوائز” فى الهيئة المصرية العامة للكتاب إصدارها الأول-“زمن النساء” للروسية يلينا تشيجوفا-باقتباس للروائى العالمى جوزيه ساراماجو عن الترجمة، يقول: “الكتّاب يقدمون أدبًا وطنيًّا، أما المترجمون فيقدمون أدبا عالميًّا”. ولما كانت سلسلة “الجوائز”، برئاسة المترجمة دينا مندور، ترى أن الترجمة هى الطريق الأقصر لتحقيق إحدى غايات ...
أكمل القراءة »الواقع الروسي في رواية “زمن النساء” للكاتبة يلينا تشيجوفا.. عن سلسلة “الجوائز”
احتفلت سلسلة “الجوائز” في الهيئة المصرية العامة للكتاب مؤخرا بإطلاق أول إصدارت هيئة تحريرها الجديدة، التي تضم المترجمة دينا مندور رئيسا للتحرير، والشاعر والمترجم أسامة جاد مديرا للتحرير، بالإضافة إلى حنين حلمي سالم سكرتيرا للتحرير. وحمل الإصدار رقم 181 من إصدارات السلسلة عنوان “زمن النساء”، وهي رواية للكاتبة الروسية ...
أكمل القراءة »